Luke Nguyen’s Viet Nam: Vietnamese Cuisine Goes Global

Vietnamese cuisine continues its slow ascent onto the gourmet charts. First we have the globalization of pho, which has inspired restaurant names like Photastic, Pho sho’, Phoreal, Phoshizzle, Pho King or its variant, Pho King Delicious (pronounce these last two real slow–I’m not making them up) and which in LA you are more likely to eat at a Korean-owned pho shop in Koreatown than a Vietnamese owned one; and the immortal banh mi, which you can buy at an LA gourmet food truck or in the snazzy LA fusion restaurant Gingergrass for $8 (we who grew up in Vietnamese American enclaves remember the days when you could get these sandwiches for $1), and which has inspired the best banh mi I’ve ever had, at the Cambodian Num Pang in New York City, and the worst, at any Lee’s Sandwich shop (thanks, Lee family, for ruining Vietnamese food); or the ubiquitous spring roll, which any hip restaurant has to have a version of.

Now the Vietnamese abroad have their own cooking show, Luke Nguyen’s Vietnam on the Cooking Channel. If you’ve never eaten Vietnamese food before, you will want to after watching this show. If you’ve never cooked Vietnamese food before, you probably won’t really know how to afterwards. Luke Nguyen is an Australian Viet Kieu, and the Australians definitely have the coolest accent of all the far-flung Vietnamese. Plus, Luke Nguyen seems like a fun, easy-going guy who you would love to have for your roommate, since he would whip up all these incredible dishes in ten minutes or less. This is definitely food porn, for what Luke does is make Vietnamese food look extremely easy to make, which it isn’t. But he does at least show you what Vietnamese food should look like if you’ve done it right. And if you go online, he gives more complete recipes than what he shows on screen.

But really, what you are watching for is the combination of dazzling recipes with the Vietnamese scenery. He ranges all over Viet Nam to show you the country’s culinary hotspots, and he usually finds them in everyday markets and food stalls. The country is colorful, vibrant, alive; the people are charming, good-humored, lovable. All true, of course, but the show also edits out all the things that might interfere with your enjoyment–the history, the heat, the haggling, the noise, the annoying relatives (part of the show’s offerings are Luke’s relatives, food-lovers and gourmet cooks). That’s okay. This is food as fantasy, as distilled and powerful as nuoc mam (although here it’s fish sauce without the odor). I recommend viewers watch this show with a full stomach, or else they’ll be hungry for what most of them can’t have.

–Viet Nguyen

Asian American arts and culture in Orange County

Orange County, California has often been dismissed as a dead zone for music and other expressive cultural forms. This goes for mainstream, alternative, underground, Asian American, etc. Stereotyped as bland suburbia relative to its hipper, edgier northern neighbor (I’m talking about Los Angeles for those geographically-challenged readers), OC hardly makes it on anyone’s radar for an evening of culture and entertainment, unless you are of the retired set. In fact, not too long ago, I was assured by colleagues at Cal State Fullerton that a hip music scene can be experienced with a quick Amtrak ride up to LA. What about OC, I asked? Oh, um, well, there are some nice museums, the beaches are great…and a bunch of other compensatory examples of the stereotypical laid-back beach-bumming lifestyle of OC devoid of any real arts or culture to appeal to the youthful masses.

Perhaps we need to give OC a chance.

I hope to dispel some of these entrenched ideas about the music and arts scene in OC, especially as it pertains to Asian American communities. I have recently relocated to OC and have been attending community arts events this past month that certainly inspire optimism for the direction of arts and culture in this diverse suburbia.

The two events I discuss below are part of two new series featuring musicians, poets, visual, spoken word, and other performance artists right here in Orange County. They are common ground/sân chơi chung, an open mic venue for artists of every stripe to showcase their skills and network with each other and the Tony T Sessions, a concert series featuring up-and-coming musicians and singer-songwriters. If these venues continue to flourish and provoke similar movements, OC can certainly live up to its potential as fertile ground for artistic expression.

Event Details

common ground/sân chơi chung

Every first Thursday of the month @ the VAALA Cultural Center 1600 N. Broadway, Santa Ana, CA 92706. Doors open at 6:00pm. Open Mic sign ups by 6:30pm. Show starts at 7:00pm $5 donation suggested. No one turned away for lack of funds For inquiries and volunteer opportunities, please contact commongroundOC@gmail.com

The first common ground open mic was launched on August 5 with the theme “empowered women (re)defining the arts.” Over a hundred people gathered in the new Vietnamese American Arts and Letters Association’s (VAALA) cultural center to hear featured artists such as Mai Doan, a poet/writer from San Francisco and Jumakae, a hip-hop artist/singer/songwriter who hails from Long Beach. The vibe was energetic and youthful, with performers as young as high-school age taking the microphone to inspire the audience with their passion. Local groups such as Project MotiVATe were represented among the performances and attendees. One of the crowd pleasers of the evening was a spoken word poem by Anna Minh-Giang Nguyễn from San Jose who defied social perceptions of her “mediocre breasts” and traced a genealogy of female strength through them. 

Tapping into the success of the first open mic, common ground returned on September 2 with yet another provocative theme, “home.” The event appeared to be as well attended as the first, if not more. I was pleasantly surprised to see many new faces mingled with last month’s crowd. This series has noticeably generated a buzz in OC. Opening the evening was a first-time reading by Leslie Chanthaphasouk, a Lao-American UCLA grad (former student of mine) who gave a thoughtful historical rendering of her grandfather’s lasting legacy. This time the feature line-up included artists such as Tuesday Night Café’s Mary Rose Go, quirky-cool guitarist/songwriter David “Applesauce” Trần, and art exhibition by Loralei Bingamon. Mary’s powerful voice projected a haunting song in Tagalog about women of the Philippines and diaspora. Applesauce was as saucy as ever and gave in to the crowd’s request to perform his “Fox News” song to the delight and choral accompaniment of the crowd. Other spontaneous sign-ups proved to be just as enjoyable as the features, with a performance by singer-songwriter Giana Nguyễn, whose original song, according to my friend Christine, gave her shivers. Tony T Nguyễn of the Tony T Sessions was also present and belted out his song, “To Be Free” while jamming on the piano.

One of the evening’s emcees, Kỳ-Phong Paul Trần

Another pleasant surprise of the evening was representation from the hit film soon-to-be released in the US, Để Mai Tính/Fool for Love. Director Charlie Nguyễn and lead actress Kathy Uyên announced their film and asked for support, especially from the younger generation. Check back on our blog for reviews of the film by our diacritics across the US!

The second event I attended this past month in OC was the Tony T Sessions, a concert series featuring local musicians, songwriters, and singers. The first session in the series was performed live on August 29th at the White House Event Center in Anaheim. Cocktail tables and plush sofas lining the walls leant a hip, lounge-y ambiance to the concert and no doubt inspired the intimacy between performers and the audience. However, it was also webcasted live and allowed those without the means, the time, or the ability to virtually attend. In attendance at the White House were reps from Channel APA, SBTN, and One Vietnam Network, a social networking site for Vietnamese and diasporics recently launched.

I was among the fortunate crowd who experienced the White House venue and it proved to be a thoroughly enjoyable evening of music and musing. The six Asian American artists featured were David “Applesauce” Trần, Giana Nguyễn, Connie Lim, Sue Jin Kim, Kristine Sa, and Tony T. Their musical styles and strengths varied but they had one very important thing in common—their passion for music. This might be a great pathway to breaking the humdrum formula of Paris by Night-style recycling as these artists all performed their original pieces and all could play one or more instrument. I appreciated how their unique talents were featured at the concert, which provides a different way to entertain from the cookie-cutter numbers on PBN and Asia, to name the two most prominent Vietnamese American production companies. What’s more, these artists really demonstrated the power of collaborations that reached beyond lines of ethnicity. Out of this collaboration came a compilation CD funded by ArtiSans Label, and all sales proceeds went to a charity foundation called Sweet Relief, which aids musicians who are disabled or ill. Food for the soul through music and charity! 

From L to R: David Trần, Giana Nguyễn, Sue Jin Kim, Tony T, Connie Lim, and Kristine Sa

(photo courtesy of Giana Nguyễn)

I am now convinced that there’s plenty more to come in the arts scene in OC, whether you are looking for a space that feels very community-oriented or more lounge-y and urban…stay tuned!

~ Thúy Võ Đặng

Để Mai Tính’s (Fool for Love) US premiere

The biggest hit of Vietnamese cinema this year is coming to the United States. Để Mai Tính (Fool for Love) will premiere on September 10 at the theaters below. For more information about the film, go to the website. The film is made by, and features, Vietnamese and Vietnamese Americans, including everybody’s favorite 1980s Vietnamese American star, Dustin Nguyen (of 21 Jump Street fame). Co-productions like this that cut across borders and feature stars from both side of the ocean are a good deal for both Vietnamese and Vietnamese American cinema. Vietnamese American actors and directors get great opportunities they can’t get in the States, and Vietnamese cinema gets an infusion of different perspectives and talent.

From the website, here’s the story:

FOOL FOR LOVE (De Mai Tinh) follows the travails of earnest bathroom clerk Dung (played by Dustin Nguyen) as he falls in love and quits his job at a five-star hotel to pursue the affections of a beautiful lounge singer, Mai (played by Kathy Uyen). The problem is, she’s already being chased by a wealthy real estate tycoon whose willingness to employ her depends on her willingness to date him. Comedy ensues as the penniless clerk, in order to finance his pursuit of love, is forced to shack up with a very rich but very gay businessman named Hoi (in a hilarious star-making performance by Thai Hoa) looking for male companionship. Through it all, boy and girl are both tested as they find themselves in the same predicament – having to choose between true love and financial security. Faced with unexpected choices, will love prevail in the end? FOOL FOR LOVE is all the rage in Vietnam, breaking box-office records as the highest grossing film of the year and one of the most popular romantic comedies of all time! Directed by Charlie Nguyen (THE REBEL), this film leave you laughing out loud, while tug your heartstrings in one man’s pursuit for true love.

ORANGE COUNTY: Edwards Westminster 10 & Regal Garden Grove 16

DALLAS (Garland): AMC Firewheel 18 & (Grand Prairie): Cinemark Movies 16

HOUSTON: AMC Loews Fountains 18

SAN JOSE: Camera 12

ATLANTA: Regal Hollywood 24 @ I-85

DC: Regal Ballston Commons 12

Overcoming the Tetherball Dilemma: Hiep Cao Nguyen and the Circle Painting Project

This is the first blog by our newest diaCRITIC, Jade Hidle:

To understand the ache for, and seeming impossibility of, a perfect circle, you don’t need to be a renowned artist with your name and birth year on a plaque in some fancy art museum. In fact, if you’re like me, your artistic skills haven’t progressed since you were five, when your renderings of the human body forgot necks and amplified hands to grotesque proportions. But it is during this grade school period of our lives that the perfect circle is first introduced to us—the delicate bounce and sway of spray-painted spheres in a Styrofoam solar system, the letter “o” mockingly rotund and symmetrical in its place on the laminated alphabet chart on the classroom wall, the tetherball whipping around its pole over your head, out of reach. In Platonic fashion, these perfect circles seem far removed from us because we feel, and are told, that we cannot create them. Still, we try. With our pudgy fingers gripping the pencil, our heads tilted, our tongues pressed firmly in the corner of our mouths in concentration, we draft, one after another, circles that look more like thumbprint-dented avocadoes, deflating kickballs.

Hiep Cao Nguyen, founder and director of the Circle Painting Project (www.circlepainting.org), is showing us that it is possible to create circles more perfect. Circle Painting has been a non-profit organization for four years, over the course of which Hiep has drawn people together in locales across the globe—a children’s cancer hospital in Việt Nam, the Millenia Mall in Singapore, a Boys and Girls center in Long Beach, California, to name a few—all for the purpose of creating (comm)unity by painting murals consisting of vibrantly colorful and contiguous circles. To view one of these murals is to see the “perfect” circle that tortured us during grade school liberated from its finite state to be birthed into a frenzy of color and sense of possibility within and between circles. These murals are a visual manifestation of boundaries come undone—both in regard to the circles painted in harmonious overlap, as well as to the diverse groups of people united in their creation.

The genesis of Circle Painting dates back ten years when Hiep returned to Việt Nam for the first time since immigrating to the United States, and completed his very first painting of a mandala-influenced circle in Ðà Lạt. He describes this experience as healing for his Vietnamese-American identity: “Probably like most Vietnamese-Americans who live here long enough to feel strange in their homeland, I always feel strange in America [too]. I feel like now I’ve found something that is universal that releases me from being stuck in Việt Nam as a Vietnamese and [from] the struggle to identify as an American. In the process of doing Circle Painting I see that I have overcome that. Now I can be anywhere. I don’t have to have that struggle of identity weighing me down.”

Hiep with Circle Painting in Thailand

To that end, Circle Painting has afforded numerous individuals the opportunity to express and heals wounds unseen. Most recently, Hiep and Circle Painting joined forces with the Catalyst Foundation (www.catalystfoundation.org) this summer to bring together hundreds of children who were adopted from Việt Nam and are now living with their adoptive families in predominantly Caucasian areas in Minnesota and Connecticut. For these children who generally do not have regular exposure to Vietnamese language or culture, Hiep chose to have the adoptees paint traditional non la (straw hats). As most people are familiar with the “quaint” postcard image of conical hats dotting the rice paddies of Việt Nam’s countryside, the selection of this object in lieu of a common canvas gave the children an opportunity to transform an iconic, if not stereotypical, representation of Vietnamese culture into a unique, individual, and personal work of art. In essence, these children of Việt Nam were able to make the seemingly distant Vietnamese culture their own, at least for a day.

Catalyst Foundation Culture Camp participants painting "non la"

And, according to Hiep, the adoptees’ identities underwent a more subtle and, perhaps, more important affirmation during these culture camps: “[It was rewarding] just to be there with them, for them to see a Vietnamese guy who do[es] this crazy thing and he’s in power. I imagine if I were a little kid and someone looked like me and he has some respect from other people and helps me to do this cool thing, I imagine there’s some moment of [being] proud.” As I listen to Hiep describe these children’s moment of self-recognition and belonging, I recall my elementary school days of wondering how to color myself Vietnamese-Norwegian while I stared, perplexed, at my 24-pack of Crayolas. Yellow? Peach? Ticonderoga? (This was long before the company unveiled the skin color edition crayons, which really only makes me want to give them a pat on the head and click my tongue in the way that only a Vietnamese mother can.) For all of us who have felt different from others or estranged from our reflections in the mirror, we can appreciate the gravity of the message that it is okay to look and be just the way you are.

Catalyst Foundation Culture Camp

Beyond meeting such needs of Vietnamese living in the United States, Circle Painting has confronted, and continues to overcome, the challenges of instituting and maintaining a community-based art project in the homeland of Việt Nam. In Hanoi, Hiep experienced initial resistance to the project; people told him that he could not institute (and might even encounter hostile reactions to) such a program focused on artistic expression and communal involvement. However, it was exactly these two facets of the program that made the painting in Hanoi one of the most rewarding experiences for the Project. Hiep reflects that, in particular, the youth in Việt Nam became very supportive, eager to be involved in art not dictated by the government. “It’s political and not political in that sense,” Hiep says. In this way, it seems, Hiep’s work in Việt Nam indicates that the country and its people are presently, actively, undergoing important changes to reconcile their identities with a national history perceived as dominated by war and communism, that the sense of community and what it means to be Vietnamese is constantly evolving and we are continuing to learn how to express this.

Likewise, Hiep has been solicited to serve and represent the Vietnamese-American communities in the Gulf who are struggling through the repercussions of the oil spills. In occupying this position of offering people an opportunity to heal, Hiep’s Circle Painting Project connects Vietnamese people all over the globe.

Hiep, though, wants to clarify the misconceptions that Circle Painting is only for Vietnamese people or only for children. He feels that a community-based art project like Circle Painting is well-suited for anyone who feels isolated—children, businesspeople harnessed by the walls of their cubicles, anyone and everyone.

Under the influence of Circle Painting, Hiep is enjoying how his own artwork has begun to extend beyond the boundaries of his individual self. “Now when I paint alone,” Hiep says, “I feel like [I am] missing something. When I work with another person, the constant changing of interact[ion] is more stimulating.” This craving has translated into inventive uses of the online community of Facebook. Currently, Hiep’s Facebook friends can comment on albums of his sketches, and their responses will be compiled in a book. By validating viewers’ active participation in the process of artistic interpretation, Hiep is taking art off of the austere exhibit wall, so to speak, and making it more accessible to a wider audience, reinforcing Circle Painting’s philosophy that art is a communal, ever-evolving entity—one that is both personal yet also reminiscent of the comforting idea that we are all inextricably tied to one another.

While Hiep has accomplished much already, he is currently working on the 50/50 Project, an effort to achieve nationwide collaboration by painting circle murals in all fifty states. Beyond 50/50, Hiep is also working on expanding the Circle Painting Project into a series of festivals that include music, dance, and other forms of artistic expression. In line with his philosophies of community-based art, Hiep recognizes that the nature of Circle Painting events will evolve as the Project continues to develop and include more people. “Eventually,” Hiep says, “it’s not about Circle Painting. It’s about something bigger.”

To learn more about, volunteer for, or donate to Circle Painting, visit www.circlepainting.org.

–Jade Hidle

Teleconference: The Tale of Kieu in English

Eric Henry will inaugurate the Viet Nam Literature Seminar
with his lecture, “The Tale of Kieu: Some Translators’ Approaches to the Vietnamese National Poem” on Thursday, September 16, 2010, at 5 PM (NY).

The webinar, followed by discussion, will take at least one and a half
hours and will close at 7 PM (NY).

The Talk

“The Tale of Kieu: Some Translators’ Approaches to the Vietnamese National Poem” serves equally as an introduction to the poem for English-language readers and as an in-depth discussion of Nguyen Du’s prosody for Vietnamese literature specialists.

Eric Henry is Senior Lecturer in Asian Studies at the University of North Carolina, Chapel Hill.   He interviewed revolutionary defectors as an enlisted man in the United States Army.  Author of the first English article on the Chinese Kim Van Kieu, he most recently has translated and annotated the memoirs of Pham Duy.

Eric goes through the choices made by English translators of Kieu to
convey different aspects of Nguyen Du’s work. This year’s iteration of
the lecture will add discussion of Timothy Allen’s version to discussion
of those by Huynh Sanh Thong (Yale’s wartime Vietnamese instructor) and Vladislav Zhukov (an Australian rifleman in Viet Nam).

Eric will broadcast by teleconference with an in-person audience from the porch of the Viet Nam Literature Project, in Hillsborough, North Carolina. Handouts will be posted at the Tale of Kieu entry on Wikivietlit.

Registration

All are invited to join the webinar. A previous version of the talk delighted an audience of twenty-one, including Vietnamese Studies researchers such as Erik Harms, Ben Kiernan, and Christian Lentz as well as Asianists from Carolina and Duke, visitors from Viet Nam, rural neighbors and tech colleagues.

Please contact Dan Duffy, editor@vietnamlit.org, for the dial-in number and conference code. There is no charge beyond normal costs for your phone service.  If you would prefer to join us on the porch, you are welcome.

We see the seminar as a public event.  Requesting the dial-in number will be taken as permission to post audio and transcript of all discussion to the VNLP website. Reveal your identity as you see fit.

The Seminar

The Viet Nam Literature Seminar is convened to create and promote a usable critical tradition in English on topics in Vietnamese literature, broadly conceived, of widespread interest. Seminars will take place annually on dates of commemoration meaningful among Vietnamese people and as well to the public in France, the United States, and Australia.

They are inspired by lectures by M. Fournie at Langues O, Mme. Langlet’s seminar at the Sorbonne, and Chris Goscha’s at EHESS which I took part in over 2000-2001 thanks to a Chateaubriand fellowship. M. Fournie’s sense of national service, Mme. Langlet’s burden of transmitting a tradition, and Goscha’s inclusion of as many of Paris’ many networks of Vietnamese thought as possible all inspire me.

In this first academic year the Viet Nam Literature Seminar will begin to commemorate the death anniversary of Nguyen Du, with Eric Henry’s lecture; Armistice Day (EU) and Veterans Day (US), with an interview of novelist David A. Willson by Marc Leepson, arts editor of The Veteran; the fall of Saigon, with Dana Sachs and a panel of Babylift orphans; and Asian Pacific Heritage Month, with an interview of poet Linh Dinh by Da Mau critic Thuy Dinh on his new novel, Love Like Hate.

Ru, a novel by Kim Thuy

diaCRITICS will periodically post blogs from other places. So our next guest blog is from Isabelle Thuy Pelaud, writing on Ru, a novel by Kim Thuy, published in 2009 by Libre Expression:

I started Ru by Kim Thuy and could not put it down. Written in French, Ru is not very long (145 pages), but its chronicle of the author’s journey from Vietnam to Canada ranks among the best articulations I have read of the experiences of the Vietnamese, particularly the 1.5 generation, in the Diaspora. The language is clear and direct but also poetic. The author does not hide behind allegories. Ru is the memoir of a Vietnamese professional woman, from an old establishment family, who in the end left Vietnam by boat and became a refugee. The outlines of the story are not new: past privilege, dangerous journey on the seas, downward mobility, personal identity entangled with social and cultural memory of a lost country, complex family dynamics, sorting sources of inspiration and pain…. The voice however is original. The poetic style of the prose does not sacrifice meaning but deepens it. Each sentence adds layers of evocation that together capture with acute precision what she calls this empty identity (“ce vide identitaire”), that sense of having been uprooted by force and everything that ensues, like the process of forgetting that comes with new privileges in the host country, with raising children with a non-Vietnamese father, or simply with the years passing by.  The narrator describes herself as dark (“sombre”) and remembers being in the shadow of others in Vietnam, especially that of her cousin. Her mother’s younger brother could be playful and flamboyant and spoil his daughter like a princess. As the daughter of the responsible older daughter however, the narrator received far less praise and much tougher love, especially with war approaching and the eventual journey that turned her and family into refugees. Now a mother herself, she comes to a deeper understanding of her own mother and of her actions and finally of the meaning of love.  This book is beautifully and powerfully written; I highly recommend it to those who read French – others should look forward to its translation.

Read more about Kim Thuy in English here.

Isabelle Thuy Pelaud is an associate professor of Asian American Studies at San Francisco State University. Temple University Press will soon publish her book this is all i choose to tell: Hybridity and History in Vietnamese American Literature.

Six Vietnamese Writers Awarded Human Rights Prize

An international human rights group honored six Vietnamese writers last week for their contributions to free expression in the cause of democracy. The honorees were among a diverse group of 42 writers from 20 countries who have received the Hellman/Hammett award, Human Rights Watch (HRW) said.

They include novelist and journalist Tran Khai Thanh Thuy, human rights activist Pham Van Troi, poet and military veteran Tran Duc Thach, and teacher and writer Vu Van Hung. All four are serving prison terms in Vietnam. HRW also honored bloggers Bui Thanh Hieu and Nguyen Ngoc Nhu Quynh. They were detained after criticizing China’s claims to much of the South China Sea, and criticizing Hanoi for bowing to Chinese pressure and failing to defend its own maritime sovereignty.

“Vietnamese writers are frequently harassed, or even jailed, for peacefully expressing their views,” said Phil Robertson, deputy Asia director of HRW. “By honoring courageous writers who have suffered political persecution, lost their jobs, or even sacrificed their freedom, we hope to bring international attention to voices that the Vietnamese government is trying to silence.”

The Hellman/Hammett grants are given annually to writers around the world who have been targets of political persecution or human rights abuses.

More information about the six writers:

Bui Thanh Hieu (Vietnam), who blogs under the name “Nguoi Buon Gio” (Wind Trader), is one of Vietnam’s best known bloggers. His blog critiques the government’s China policy, its approval of controversial bauxite mines, and its mishandling of Catholic prayer vigils. Hieu was arrested in August 2009 and held for more than a week on charges of “abusing democratic freedom.” His house was searched and his laptop confiscated. In March 2010, Hieu was summoned and questioned by police for several days. He remains under surveillance and could be arrested and jailed at any time.

Nguyen Ngoc Nhu Quynh (Vietnam) who blogs under the name of “Me Nam” (Mother Mushroom) was detained and questioned after being photographed wearing a T-shirt with the words “No Bauxite, No China: Spratly and Paracel Islands belong to Vietnam.”  In September 2009, she was taken from her home in the middle of the night by police and questioned about blog postings that criticized government policies on China and its disputed claims to the Spratly Islands. She was released after 10 days, but remains under surveillance by police, who continue to pressure her to shut down her blog. Her application for a passport was rejected.

Pham Van Troi (Vietnam) has used various pen names to write about human rights, democracy, land rights, religious freedom and territorial disputes between China and Vietnam. He was an active member of the Committee for Human Rights in Vietnam, one of the few rights organizations permitted to operate in Vietnam,   He wrote for the dissident bulletin To Quoc (Fatherland). Since 2006, he has been repeatedly harassed and summoned by police. He was arrested in September 2008 and charged with disseminating anti-government propaganda. In May 2009, the UN Working Group on Arbitrary Detention determined that Pham Van Troi had been wrongfully detained. Despite its conclusion, he was sentenced in October 2009 to four years in prison, followed by four years of house arrest.

Tran Duc Thach (Vietnam) has written a novel, hundreds of poems, and articles and reports that condemn corruption, injustice, and human rights abuses. A veteran of the People’s Liberation Army, he is a member of the Nghe An Writers Club. His 1988 novel, Doi Ban Tu (Two Companions in Prison) described the arbitrary nature of Vietnam’s legal system and the inhuman conditions in Vietnamese prisons. Poems published under the title Dieu Chua Thay (Things Still Untold) speak about life without freedom and justice. Tran Duc Thach has been repeatedly harassed since 1975. In 1978, the pressure became so harsh that he set himself on fire and was badly burned. Since then, he has been arrested 10 times and brought to court four times, each time released for lack of evidence. In 2009, the UN Working Group on Arbitrary Detention determined that he had been wrongfully and arbitrarily detained after his last arrest in September 2008. Despite this he was sentenced to a three-year prison term, which will be followed by three years of house arrest.

Tran Khai Thanh Thuy (Vietnam), a prominent novelist and journalist, writes about farmers’ land rights, human rights, corruption, and political pluralism. She is often critical of the government and the Vietnamese Communist Party. In October 2006, she was denounced in a show trial before hundreds of people. The next month she was fired from her job as a journalist and placed under house arrest. In April 2007, she was arrested at her home and held incommunicado in B14 prison in Hanoi for nine months. In 2008 and 2009, she endured repeated harassment from police and orchestrated neighborhood gangs, including at least 14 attacks by thugs throwing excrement and dead rodents at her house. Then in October 2009, she was arrested after trying to attend the trials of fellow dissidents and is serving a 42-month prison term. She has diabetes and tuberculosis but has been refused medical care while in prison.

Vu Van Hung (Vietnam) is a teacher and contributor to the dissident bulletin To Quoc (Fatherland), who was dismissed from his job because of his involvement with democracy activists and dissident writers. He was detained for nine days in 2007, then placed under house arrest. He wrote Nine Days in Jail to tell the story of his interrogation. In April 2008, he was arrested and severely beaten for joining a peaceful demonstration against China when the Beijing Olympic torch passed through Ho Chi Minh City. He was arrested again in September 2008 for hanging a banner on a bridge calling for multi-party democracy and is currently serving a three-year prison term, which is to be followed by three years of house arrest. His 2009 trial took place just months after the UN Working Group on Arbitrary Detention determined that he was a victim of wrongful and arbitrary detention. He is thought to be imprisoned at Hoa Lo 2 Prison in Hanoi, where he is suffering from health problems as a result of severe beatings during interrogation and a one-month hunger strike.

Hero With a Thousand Faces

I have often thought I could have lived many different lives, that I was in Joseph Campbell’s words, some sort of “hero with a thousand faces.”  This is not because I am a New Ager:  I don’t believe in crystals.  No, my idea about these past lives is that they could all happen in the now, simultaneously, as opposed to the classic past lives of regression therapy, which are like beads on a stringed rosary, following one upon the other, in a click of succession.

My family left Vietnam on a ship after the fall of Saigon and stayed at two holding centers before being released into the American population:  one, on Wake Island and the other, a Marine Base called Camp Pendleton.  In Camp Pendleton, we waited for nice people to sponsor us and this waiting lasted for six months.  During that time, my father fielded many offers of places to stay, each in radically different parts of the United States, each attached to a different life.

We could have lived in rural Oregon; my childhood would have been coniferous and woodsy; perhaps I would have learned to hunt; my body would have developed the whittled, sinuous quality of an outdoorsman.

We could have lived in the plains of Oklahoma; I might have developed a distinctive twang, a fondness for country music and line dancing; perhaps later, I would have found employment in an Indian casino.

We also could have lived in a town of five thousand souls in Northern Minnesota; there I would have learned to love cold weather and developed a taste for the many culinary delicacies of the native Scandinavians.  I would have lived for the potlucks in church basements, the sense of warmth that comes from masses of bodies together.

No doubt, there were many more places in this abbreviated roster but these are the highlights of a story my father has often told me, often enough that it has become worn like beach glass.  My childhood was spent giving flesh to these alternate lives, which seemed more real, more palpable, more textured, than the one I was actually living.

Your life is shaped by where you make it.  My family, we ended up in a very nice part of Los Angeles near a major research university and, as a result, I became a professor.  But when we arrived in Los Angeles, the rosary of our life forked in a bewildering number of directions.  We were offered the opportunity to run a motel by LAX: my mother could be the cook; my sisters, the maids; my brothers, the touts that trolled the airport for tourists.  My father, always given a place of honor, could be the manager.

Opportunities presented themselves daily in those heady, early days; my father also could have been a boxboy at a supermarket and one of the perks of that vocation was that we could have had all the produce we wanted before it was left to rot in the dumpster.  There was room for advancement; he could eventually become a stocker and perhaps later, if his English improved, a cashier.  Imagine that.  I know my parents imagined it, discussed it seriously and considered it as a viable option.

But even before I arrived into the United States, my life was a rosary that forked into two very terribly different strands from which hang whole hanks of other lives.  If my family had stayed in Vietnam, most probably my father would have been executed  and this would have meant that my family would be reeducated.  I have some big city cousins re-educated in the countryside where they still live now as dirt farmers.

I don’t doubt that had I stayed, few opportunities would have come my way in a country strapped for resources.  I might very well have been a shoe shine boy.  This is what my mom tells me, at least:  that in the life she jettisoned, along with the pile of shimmering silk dresses, she left behind a future of busy little hands too familiar with the paraphernalia of shoe care.  Every time I see a Vietnamese shoe shine boy, even one that makes an appearance in movies, I see a fork of my life, running across rocky terrain.  I see permanently stained fingers and a lifetime of sore knees.

If the South had won the war, I would have lived the life my parents intended for me.  I hardly think about this life at all.  In this life, I would have been a rich boy. I probably would have grown up no-account like so many rich boys of a certain class in Vietnam.  I would have ridden around on a sporty little motorcycle.  My evenings would have been spent shirtless, slapping the backs of no-account buddies in karaoke lounges, our table piled high with pitchers of beer and slivers of ice cut from slabs to cool them.  I would have had little self-consciousness, no sense that there was another life beyond the one I zipped around in.  My friends, culled from the best families of South Vietnam, would have been equally clueless of the refugee world they narrowly escaped.

Like all rich boys from impoverished third world nations, I would have dreamt about some day coming to the United States and I would wonder if that could ever prove to be a possibility or if this was simply the foolishness that youthful, vainglorious dreams are made of.

–Khanh Ho

Chelsea Clinton and her Vietnamese in Laws

diaCRITICS will periodically post blogs from other places. So our first guest blog is from Andrew Lam, writing in the “ethnoblog” of New American Media about the recent wedding in the Vietnamese people’s favorite USA presidential family:

Bill Clinton, who normalized diplomatic relations with Vietnam and ended the animosity between the two countries in 1995, was and still is considered a hero among the Vietnamese population. That’s why when Secretary of State, Hillary Clinton visited Vietnam in late July to talk trade and human rights, she was showered with wedding gifts for her daughter Chelsea.

Most notable is an image made of semi precious stones that depicted Hilary and her daughter in conical hats, the likeness was taken from an original photograph when they visited with President Clinton in Vietnam in 2000.

“Very nice,” She said upon presentation of the gift. Yet the image of the Clintons in conical hat has another meaning as Chelsea weds her betrothed, Marc Mezvinsky. It seems she’s marrying into a family in which there are three Vietnamese brothers. In fact, Marc Mezvinsky has 10 siblings, and most are adopted.

Asians are very much part of the American political families these days, though they always seem to be on the periphery, not the center of power. Al Gore’s daughter, Sarah, is married to a  Chinese American businessman name Bill Lee, for instance, and John McCain has an adopted daughter from Bangladesh.

Senator James Webb, D. Viriginia, is also married to a Vietnamese-American, and they have a daughter.

One of the more interesting thing to watch during president Obama’s inauguration is his half sister, herself part Indonesian, and her Chinese descent husband, Konrad Ng. Many tv viewers were wondering, “who is that Asian man?”

(And let’s not talk about Hollywood, where the number of Vietnamese children of the famous are growing – from Julie Andrew’s to Angelina Jolie’s. )

Whether or not these Asian relatives of the rich and political ever emerge from simply playing supporting characters in the American political theatre to playing central characters remains to be seen. But it is interesting to think at least for Vietnam, America is no longer a far away country. Her children now are part of the American landscape, and a few can even call some of the most powerful people Daddy, Mommy, Uncle and Aunt.

Andrew Lam is the author of Perfume Dreams: Reflections on the Vietnamese Diaspora, and East Eats West: Writing in Two Hemispheres.

Orange County Open Mic, August 5 and ongoing

Our friends at the Vietnamese American Arts and Letters Association in Orange County are sponsoring a new open mic series. If you’re the area, go and listen. Here’s their press release:

Chào các bạn!

Sinh hoạt Open Mic mới nhất tại quận Cam: Common Ground / Sân Chơi Chung, sẽ diễn ra tại VAALA Cultural Center 1600 N. Broadway, Santa Ana vào tối thứ Năm mỗi đầu tháng. Buổi đầu tiên sẽ được diễn ra vào lúc 6:30pm thứ Năm, 5 tháng 8 với sự tham dự của rất nhiều nghệ sĩ trẻ đến từ Nam & Bắc California!  Hãy đến với Common Ground / Sân Chơi Chung!

Dear Friends!

common ground/sân chơi chung is going to take place on Thursday, August 5, 2010, 7-9pm at the VAALA Cultural Center! We look forward to see you at this celebration of arts, community, youth and culture. Doors and Art Exhibition open at 6:00pm. Open mic sign ups by 6:30pm. A line-up of women (vietnamese, thai, filipino, japanese/turkish) from all over California will share their artistry and voices at common ground’s first open mic event with youth co-host, Bay Nguyen, representing Orange County!

Mai Doan-Poet/Writer (San Francisco)
Anna Minh-Giang Nguyen-Spoken Word Poet (San Jose)
Gingee- DJ/Poet/Musician (Eagle Rock)
Jumakae- Hip Hop Artist/Singer/Songwriter (Long Beach)
Diana Nguyen- Youth Spoken Word Poet (Lawndale)
Keli Arslancan- Visual Artist (Buena Park)
Em-1- DJ (Los Angeles)

Please encourage your youth to share their talents in the visual and performance arts.  All variety of creative expressions, including instrumentals, singing, dancing, spoken word, and poetry are welcomed.

common ground/sân chơi chung
August 5, 2010
@ the VAALA Cultural Center,
1600 N. Broadway, Santa Ana, CA 92706
Doors open at 6:00pm. Open Mic sign ups by 6:30pm
Show starts at 7:00pm
$5 donation suggested. No one turned away for lack of funds
For inquiries and volunteer opportunities, please contact commongroundOC@gmail.com.

Sincerely,

common ground organizers

diana bui, Co-Coordinator Artist Outreach & Relations
duyen tran, Public Relations & Fundraising
hai minh thi nguyen, Community Outreach & Support
dan le, Tech Support & Street Team
thuan nguyen, Co-Coordinator Tech & Facilities

*Co-Sponsored by the Vietnamese American Arts & Letters Association (VAALA)