Dao Strom

Dao Strom is the author of a bilingual poetry/art book, You Will Always Be Someone From Somewhere Else (AJAR Press, 2018), a hybrid-forms memoir We Were Meant To Be a Gentle People + music album East/West (2015), and two books of fiction, The Gentle Order of Girls and Boys (2006) and Grass Roof, Tin Roof (2003). Her work has received support from the Creative Capital Foundation, RACC (Regional Arts & Culture Council), Oregon Arts Commission, National Endowment for the Arts, Precipice Fund, and others. She is the editor of diaCRITICS and co-founder of the collective She Who Has No Master(s). Twitter/Instagram: @herandthesea

Tilted Axis Kickstarter – Translating Feminisms: Poetry Chapbooks from Across Asia

Tilted Axis is currently running a kickstarter for a project featuring SE Asian and South Asian women writers in translation. From Vietnam comes a poetry collection and a poetic feminine body essay by writer and publisher Nha Thuyen, translated from the Vietnamese by Kaitlin Rees.

Creative Minds: Viet Writers of the Diaspora at Djerassi & SJMA

On June 9, 2018, the Diasporic Vietnamese Artists Network (DVAN), in partnership with the Djerassi Resident Artists Program and San Jose Museum of Art, hosted a ten-writer, three-panel discussions event, Creative Minds: Vietnamese Writers of the Diaspora. The event took place at the San Jose Museum of Art, to a sold-out audience.

Artist Profile: Trung Pham

In this artist profile, we feature art work from Seattle-based painter, Trung Pham.

The Helicopter and the Pilot: Contemplating April 30th

The picture tells us that what was created by, what carried and facilitated the machinery of war, in Vietnam at least, dies, begins here to be visually engulfed, while the human body that dives and falls can and will swim. The identity of a nation in free-fall...

The 88 Project: Human Rights for Vietnamese Political Prisoners

The 88 Project is a 501(c)(3) organization that works to raise awareness about, advocate for, and support activists at risk and political prisoners in Vietnam. It takes its name from Article 88 of the 1999 Criminal Code (“propaganda against the socialist state”) which has been used by the government to criminalize peaceful dissent and imprison political activists.

On Writing Vietnamese in English: Vi Khi Nao on “Between the Covers”

'...Vietnamese is a very poetic language, it's incredibly beautiful. It's so tender...' What does one's language sound like when it is expressed in another language that is not the first language? Can one language be...