Book, you call yourself a conversation but you know you are a monologue. You are one reader talking to mostly silenced poetry, waiting for another reader, for a me, an us, a them to come and breathe back into the space to make and keep the conversation alive, and perhaps to keep a poetry alive.

A Conversation Among One: Reading Nhã Thuyên’s un martyred

Book, you call yourself a conversation but you know you are a monologue. You are one reader talking to mostly silenced poetry, waiting for another reader, for a me, an us, a them to come and breathe back into the space to make and keep the conversation alive, and perhaps to keep a poetry alive.

THIS IS FOR MẸ: The Birth of Vietnamese Londoners

I want the British Vietnamese identity to own both identities and values with more ease and less burden than our parents' generation faced.  I would like more British Vietnamese folks to really own who they are and be fearless in that.

Syntax ~ a poem by Thuy On

The keening of us / the spaces between / a kerning too distant

‘Human is a Half-Open Being’: An Interview with AJAR Press

My hopes and questions for AJAR are not separate from my hopes and questions for the Vietnamese language in its survival from all violences of the past [I am pessimistic and not exaggerated] and in its encounters with the other’s languages.

Book Review: Chapbooks by Jessica Nguyen & Natalie Linh Bolderston

These chapbooks center the histories women carry with them as well as how they're making space in the world, in the present as well as the future.
2020 July News Featured Image

In the Diaspora: July 2020

Socio-cultural, literary, and political news and events relating to the Vietnamese diaspora and to Việt Nam.

When a sound is indefinitely reverberated, who thinks of doubting his ears?

The sounds that permeate the places of our memories and our everyday lives can often feel like background noise, negligible to its environs. It's not often that sounds are explored as a source of grounding to a place, and it's exactly what the online exhibition, "Nameless. echoes, spectres, hisses," intends to explore.

A Being Beside, A Being With: Diana Khoi Nguyen in Conversation with Vi Khi...

My materials are documents which feature members of my family—I don’t have sole claim to the material, and yet I work with it, manipulate the footage, the memories for my own purposes. I want mostly to mine my past, but in so doing, my family gets included along the way.

An Altar to Resilience: “Sự Hồi Tưởng” Installation at SOMArts

Although those who died at sea were not our blood relatives, we still consider them our ancestors, as the journey of the Thuyền Nam is so intimately linked to who we are. For these lost ancestors, we wanted to create a space that was warm, inviting, and beautiful. We wanted to create a space that would make them feel special.

Being Seen: Artist Profile of SunKissed Productions

Through it all, there was intergenerational healing and we cried behind and in front of the scenes. That’s the power of art: it can transform traumas into a story that allows so many others to be seen and validated.

Frame to Focus with Vietnamese American Women Artists ~ Call For Submissions

Frame to Focus: Vietnamese American Women Artists is a catalog/ anthology project dedicated to the artistic work and voices of contemporary Vietnamese American women designed to celebrate their individual and collective creative genius.

Lệch Một Khấc

Họ đầm đìa đắm đuối ở mọi ngóc ngách của khu nhà trống. Họ cũng thường nhìn nhau châm bẩm để thăm dò chính mình hơn là để quan sát kẻ đối diện. Ở một thời điểm ắt có và đủ, các sơ thừa nhạy cảm và kinh nghiệm bản thân để nghe ra cái bè trầm trong dàn đồng ca.

From Minneapolis: I Am Writing Because…

I am making a space for reflection with my communities, a space for my family who have been left out of the conversation for way too long, and a space for allies who are willing to burn down capitalism and fight for racial justice equity.

Đổi Mới ~ a poem by Diana Khoi Nguyen

"When my mother met my father on a Californian campus in 1983, they stood under a tree which bore fruit foreign to both. My mother brought one home cupped in the palm of her hand, and her mother planted the seed. Together the women shared its flesh. Together the women shared flesh."

Bài không tên: Phản ánh từ một người Mỹ gốc Việt ở Minneapolis

Cuộc biểu tình diễn ra tại góc đường 38th and Chicago3, địa điểm nơi một cảnh sát da trắng sát hại một người đàn ông da đen, George Floyd. Tôi rất quen thuộc với ngã tư này: Tôi lớn lên cách đó không xa, ở Phillips, và hiện đang sống gần hơn nữa.

THIS IS FOR MẸ: Hometown Flavors

"We had ancestors who were food advisors and cooks for royal families in Central and Southern Vietnam. After the Vietnam War, it was harder to hold onto our treasured recipes. As a first-generation American, I want to ensure our family’s rich history and long-lasting love for Vietnamese food will still be celebrated by generations of Vietnamese people throughout the world."